- ベストアンサー
ゆるキャラの中国語表記
全国でゆるキャラがブームですね。そして、その中でも人気の高いのが “ふなっしー” と “くまもん”ですが、中国語では どのように表記したらいいでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
くまもん → "萌熊" ふなっしー → ”船梨精” ひよこちゃん → "小黄鸡" ゆるきゃら → 吉祥物(JíXiángwù) 。 もともと中国語で 吉祥物 はマスコットなのですが 日本語の ゆるきゃら の語感とはいまいち。 個別の ゆるキャラ は知られていても 日本での ゆるきゃら というジャンルとしての感覚は理解されていない様子。 ご参考 http://www.chinanews.com/ty/2013/09-24/5314041.shtml http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%B9%E6%A2%A8%E7%B2%BE http://www.hao-net.com/nagoya/blog/2013/02/post-206.htm http://kinbricksnow.com/archives/51876810.html http://www.jihui8.com/a/zatan/051409.html まだ中国名がないのかこんな解説もあり。 http://www.kaixin001.com/diary/view_111783956_47948277.html 日本各地吉祥物 2012-01-05 14:01発表 *簡体字の日本字変換は http://www.jcdic.com/chinese_convert/index.php
お礼
回答ありがとうございます。 中国名がないものは カナかローマ字で書くしかなさそうですね。