• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:正しい英文か添削してください!)

エコを意識しよう!環境問題についての考え

このQ&Aのポイント
  • 私は環境問題について考えるようになりました。そして、私たちはもっとエコを意識するべきだと思いました。私はエコを意識するようにしています。
  • 私は水筒を持ち歩いています。だからゴミが出ません。それに経済的です。私はエコカーを運転しています。でも排ガスを減らすという目的で自転車に乗っていて、健康も維持しています。バイトに行くときには自転車で行きます。だから運動不足も解消できます。
  • 私はこのようなエコをしています。私たちがしていることは小さな事かもしれません、だけどそうゆうことが大きな違いになると信じています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.2

以下が添削文になります。 I am concerned about the green issue nowadays. And I think that we should be aware of saving energy more. In terms of this issue, I try to enjoy being eco-friendly. For example, I always carry my reusable water bottle not to produce trash, and it is also beneficial for saving money. Even though I have a fuel-efficient car, I try to use a bicycle more frequently in order to reduce fuel emissions. Moreover, riding a bicycle is a good way to keep one's health. Therefore, I usually go to my part-time job by my bicycle and I am indeed healthy. Thus, I am intending to do this kind of activities. What I am doing might be only a little thing, but I believe that it will be encouraged to have a strong effect if we all work on that problem. エッセイにおいて接続詞を補うことがとても重要であり、読者の理解を深めます。 文脈を考えながらどの接続詞を補うとよいか意識してみると良いかと思います。 手本となるエッセイを読み、始めはその文を真似てみることから取り組んでみるとライティングの力がつきますよ。

OhideyukiO
質問者

お礼

回答ありがとうございます!やっぱりエッセイはなかなか難しいですね。これからは接続しも意識してみます。これからもがんばります。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

Recently I am concious of green issues.I became to think we should be more eco-concious.Now I enjoy being eco- friendly.I carry my owe reusable bottles. It is waste-free as well as economic.(economicで十分つたわります)・・・ but try to ride bike more often to cut down carbon  emmission more effectively.(エコカーよりさらに、炭素を排出しない ので、このように表現します)・・・While doing so I can do some exercise.Such is the activity I am doing to protect the environment.(以上が、私が実践している環境保護のための活動です、 とすれば、よりまとまった印象に・・・)最後の文章もすこししたたらずなの でThisgs we do may be small, but I do that because I do beliebe that can make a big difference in total. とするとよいかもしれませんね。ごらんになっておわかりのように、個別の センテンスだけでなく、文章全体の流れをよくして、まとまった印象にとと のえるのに、接続詞などが必要ですし、文の構造をすこしいじることも 必要でした。文章英語としてはこんなかんじになるかとおもいますが、話す 分にはあなたの英語で通じます。

OhideyukiO
質問者

お礼

回答ありがとうございます。今回のを参考にしてもっと言い文が書けるようにします。ありがとうございます。

回答No.1

こんにちは。 英語でのエッセイは文章の組み立ても必要になります。日本語でこのように組み立てなおしました。 私は環境問題について考えるようになりました。そして、私はエコを実践してみました。 私は水筒を持ち歩いているので、ゴミが出ません。それに経済的です。私はエコカーを運転していますが、排ガスを減らすという目的で自転車にも乗ります。アルバイトに行く時には自転車でいきますが、運動不足を解消し、健康も維持できます。 私が実践していることは小さな事かもしれませんが、私たち一人ひとりの意識で大きな違いを生み出すと信じています。だから、私たちはもっとエコを意識するべきだと思いました。 I started thinking about environmental issues, and I decided to go green. I carry my own reusable water bottles, because it is waste-free and saves money. I have an environmentally-friendly car to drive, and I ride my bicycle as well in order to cut back on fuel emission. I use my bicycle to go to my part-time job so I can exercise and stay fit. Such acts of mine may be small, but I believe that being aware makes big differences so we should be more aware of our environment.

OhideyukiO
質問者

お礼

回答ありがとうございます!確かに日本語の元の文がおかしかったら、英文にしてもいいものにはなりませんよね。日本語の組み立てから、新しい英文まで教えていただきありがとうございます。

関連するQ&A