• ベストアンサー

ピアスをした男の子?

 a boy with a pierced yearingsまたは a boy who had ears pierced でよいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Michelina
  • ベストアンサー率40% (97/242)
回答No.2

a boy with a pierced yearings a boy who had ears pierced 前後の文によって、上記のどちらの方法でもいいと思います。 ただ、 a boy with a pierced yearings は a boy with a pierced earring か、 a boy with pierced earrings に、替えましょう。 a boy who had ears pierced は、昔あけていたけれど今はしていない、とも取れますので、 a boy who has ears pierced の方がいいか、と。 片耳にしているなら a boy who has an ear pierced ですね。

noname#13336
質問者

お礼

ありがとうございます。 このサイトではいつも助かっています。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • miumiumiu
  • ベストアンサー率21% (715/3385)
回答No.1

a boy who did the pierced earring などでいかがでしょう?

noname#13336
質問者

お礼

ありがとうございます。didもつかえるのですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A