• ベストアンサー

これで通じるか?

「入社してからの一年以内に、病気休暇が累計に一ヶ月になる方は引き続けて病気休暇を申請すると、まず、有給休暇を使ってください」 出勤規定を翻訳しています。意味としては社員が病気休暇を取った日は累計に一ヶ月になった上、続けて取りたかったら、強制的に有給休暇を使わせます。使わずに病気休暇を取得ことができません。 どうやって意味正しく、ニュアンス違いなく訳せますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

質問者様の会社の休暇規定が、どのようなものか分からないのですが、推定して回答してみます。 「入社後1年以内で傷病休暇の取得が、累計で1カ月に達した場合、  それ以降の傷病を理由とする休暇は、年次有給休暇の申請・取得を優先しなければならない。」 ただ、1カ月という表現は曖昧です。 休暇の単位は「日」でしょうから(半日単位というところもありますが)、「30日」というように明確にしておくべきでしょう。 例えば、完全週休2日制の会社であれば、1カ月の実質の出勤日は20~22日になります。 質問者様が言われる「1カ月」とは、出勤日なのでしょうか、暦通りのことなのでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A