• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:90 m wide and 40 m long)

Mysterious Island Rises from the Sea: 90m Wide and 40m Long

このQ&Aのポイント
  • A mysterious island has emerged off the coast of Pakistan after a freakish earthquake.
  • The island, measuring approximately 90 meters wide and up to 40 meters long, is around 200 meters off the coast.
  • There is confusion regarding the terminology used to describe the dimensions of the island.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

普通、建物なり敷地には正面があり正面のほうの長さを幅(wide)、奥行きのほうを長さ(long)なり奥行き(deep)と言うと思います。この島も本土から見える側を正面ととらえ、それを幅、奥行きのほうを長さとしているようです。 リンクの航空写真では良く分かりませんがネット上の写真では本土も一緒に撮影された楕円形の新島の航空写真もあり、本土からは幅の広いほうが見えます。

fwkk8769
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 >ネット上の写真では本土も一緒に撮影された楕円形の新島の航空写真もあり、本土からは幅の広いほうが見えます → URLを教えてください。直接見てみたいです。

その他の回答 (2)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.2

正確では有りませんが、 陳列台などの 間取りを言う場合、 幅 width, 奥行き depth  の順に言う場合が多いと思います。  長さに関してはおっしゃるとおり長いほうを Long にとるべきかもしれませんが間取りの説明の習慣から 幅 wide を先に言った為に 例文のような変な説明になった可能性もあります。 ただ単にNo1さんの説明されている理由だけかもしれませんが。。。。

fwkk8769
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

回答No.1

津波の進む方向ではないでしょうか?進行方向が長さ、それに直行するのが幅。

fwkk8769
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A