- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
画像のタイ語は ขอขอบพระคุณ ที้มาใช้บริการ って書いてあるように見えます。 「ที้」の部分のタイ語ない気がします。もし「ที้」を「ที่」と読むならば。。。 ขอขอบพระคุณ ありがとうございます。 ที่มาใช้บริการ サービス使ってくれて。
画像のタイ語は ขอขอบพระคุณ ที้มาใช้บริการ って書いてあるように見えます。 「ที้」の部分のタイ語ない気がします。もし「ที้」を「ที่」と読むならば。。。 ขอขอบพระคุณ ありがとうございます。 ที่มาใช้บริการ サービス使ってくれて。
お礼
輸入タイヤに付いていた物なので、 なんとなく納得、という感じでした。 ありがとうございました。