• ベストアンサー

英語の翻訳できるひといます??

この世には、勝者と敗者しかいない。勝者は周りから賞賛をあびて敗者は誰からも注目を浴びることはできない、しかし負けることによって得られる者は勝者より多い、なぜ負けたのか次はどうしたら勝てるのか、敗者は勝つための準備をすることができる。だから私はこの試合に負けたに関して感謝しています このパラグラフを英語に翻訳できるひといますか?できれば大学に提出するので文法間違いなしのきれいな英語に直してほしいのですけど、自分の英語力のなさに悲しいです。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

There are only two parties in the world after competition. The winner and the loser The one could enjoy the honor and the other are not. However it is fact the looser could study more than a winner, as he coud investigate the reason why he lost, seriously,and prepare for the next, so as he could revenge. So I am now rather appreciating for the game we lost.

nagatomosann
質問者

お礼

すごい完璧でびっくりしました、できればこれもやっていただけないでしょうか? http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8295809.html

その他の回答 (1)

回答No.1

質問の仕方が横柄で、それでいて、このくらいの英訳ができないのは、根本的に問題がある。

nagatomosann
質問者

補足

横柄ですいませんでした。このくらいの英訳ができないのでどうか翻訳していただけませんか?まあできないと思うけど笑

関連するQ&A