• ベストアンサー

英語で飛行機の数え方の単位は?

ジェット機のような大型の飛行機を数えるとき、日本では1機、2機、3機…と数えることが多いと思いますが、英語ではどのような単位を使うのが一般的でしょうか。 pieceだと少し小さすぎるような気もします。機体を指すときbodyといいますが、bodyを単位に使うのも何か変な気がして…色々調べてみましたが分かりません。 詳しい方、教えていただけると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shintaro-2
  • ベストアンサー率36% (2266/6245)
回答No.1

>英語ではどのような単位を使うのが一般的でしょうか。 水なら、 a glass of water とかあるでしょうけど 飛行機なら素直に、three airplanes とか four aircraft では? air frame とかvessel もありでしょうけど。

morimarich
質問者

お礼

ありがとうございます。 灯台下暗しでした。 確かにthree airplanes, four aircrafts が自然ですね。 この表現で文章を作ることにします。すぐにご回答いただきまして助かりました。

その他の回答 (1)

  • kuma56
  • ベストアンサー率31% (1423/4528)
回答No.2

>色々調べてみましたが分かりません。 例えば、どんな風に調べてみたのかなぁ・・・・・・?  とりあえず、ボーイングジャパン のサイトから boeing.com へのリンクをたどって、そこからB787のページに飛んだら As of August 19, 2013 14 Airline Customers 77 Airplanes Delivered 31,495 Flights ・・・・・・・ こんな↑書き方して有ったよ 参考 http://www.newairplane.com/787/dreamliner-live/

morimarich
質問者

お礼

どうもありがとうございます。お恥ずかしいです。 数詞にこだわってしまって、airplanesという表現が頭から全く抜けていました。 説明不足でしたが、もともと訳そうとしている文章が「航空機産業は伸びる市場の代表であり、今後20年間にB787、B737、A350、A320などの新しい航空機が3万機以上の需要となる状況です」というもので、最初にIn the airplane market、the demands for new aifcrafts such as B787....とはじめてしまったもので他の表現を探そうとしてしまいました。 文章を作り変えて、30,000 airplanesで成立する表現にすることにします。ありがとうございました!

関連するQ&A