• 締切済み

次のスペイン語の一文を日本語にお願いします

Que has hecho de mi carino  最後のcarinoのnの上に~がつきますが、パソコン出せずすみません 

みんなの回答

noname#207589
noname#207589
回答No.1

此の一文は、ひょっとして 有名なタンゴ曲、 ¿ Qué has hecho de mi cariño ? が原文だと思われますが、 直訳的には、「貴方は私の最愛の子 = 赤ちゃんに何をしたの ?(= 何をしてくれたの ?)」位だと思いますよ。 若(も)し、前後に疑問符 ¿.........? が無くて、ただの que has hecho de mi cariño でしたら 「貴方が赤ちゃんにした(or してくれた)事」とゆう意味あいでしょう。 ※何か在ったら補足します

参考URL:
http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=Axhr9nwX3ws=
yy51010
質問者

お礼

早速に有難うございました 確かにタンゴ曲の題名です お陰さまで雰囲気がつかめました パソコンの便利さ、有難さを実感しました 猛暑 どうぞお元気に   お礼まで  質問者

関連するQ&A