• ベストアンサー

中国語で「種子」とは?

日本で暮らし始めたばかりの中国人の知り合いが、 中国語で「種子」という野菜(?)を探しています。 (「種」は、のぎへんに中) きゅうりではなく、もっと大きいといっています。 日本にあるのかないのか・・・辞書で調べても種という意味しか出てきません。 わかる方お力をお貸しください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • happi1
  • ベストアンサー率53% (118/221)
回答No.2

何かの誤解があるようで No1の方が言われるように「種」だけでは判りませんね きゅうりより大きくて緑の細長いもので 中国にあって日本では見られない物を考えると 思い当たるのは「ヘチマ」なんですが 当たっているかな? 聞いてみてください 日本では食べないので八百屋では売りませんが 中国ではごく普通に家でもレストランでも 料理食材として使います。

penguin34
質問者

お礼

ズバリ、ヘチマでした。 彼女が育った地域の方言なのか俗語なのか・・・ ヘチマを「糸瓜」ではなく、zhongzi(種子)と呼んでいるようです。 中国語は多少わかるつもりだったのですが、 中国で生活したことがないと想像もつきませんね。 本当に本当にありがとうございました。 彼女も大喜びです。おふくろの味を再現したいんだそうです。 が、確かに日本では手に入りずらいですね(^^;

その他の回答 (1)

回答No.1

(「種」は、のぎへんに中) 禾に中は種の簡体字ですから何の種か分からないと辞書で調べても出て来ません。

penguin34
質問者

お礼

ご指摘の通りだと思います。 結局ヘチマでした。特定の地域の方言なんでしょうか。 zhongziと呼んでいるんだそうです。 ありがとうございました。

関連するQ&A