- ベストアンサー
王は君臨すれども統治はせず
世界史の勉強で「王は君臨すれども統治はせず」という言葉は、英語でなんと言うんですか?reignは君臨すると統治するの両方に意味がありますから。英語に訳すときには「王はreignすれどもreignはせず」になりませんよね、矛盾していますから。教えってください、お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#29107
回答No.3
その他の回答 (2)
- k-i-r
- ベストアンサー率30% (94/311)
回答No.2
noname#9289
回答No.1