- 締切済み
忠実な英語にして下さい!!お願いします!!
本当はあなたにこんな話はしたくないんだけど。 でも、あなたが何でも話してほしいと言うから話すね。 後で、聞かなかったら良かったって思うかもしれない。 まず最初に、ここ最近メッセージの返事遅くなったり、しなかったりしてごめん。今とっても複雑な心境で悩んでる。 実は、1ヶ月前に久しぶりに元彼から連絡があった。 そして、もし出来ることならばよりを戻したいといい始めた。 何を言っても、今となっては言い訳にしか聞こえないのはわかってるけど、あの時は忙しくて説明もまともに出来なかったから話だけでもしたい、そして謝りたいと言ってる。 私は彼に言いたいことを何も言えずにわかれてしまった。だから、あの時伝えられなかったことを今伝えたいという気持ちと、過去の事には触れず今の生活を大切にして話すのはやめとくべきという気持ちの両方で心が揺れてる。 彼と会ってちゃんと話すべきか、話さない方がいいのかどうしたらいいのかわからない。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
To be honest with you, I don't want to tell you this...but I'll tell you since you said you wanted me to tell you everything. You might think afterwards that it would have been better if you hadn't heard it. First of all, I am sorry that I have not replied to your messages lately, or that my responses were rather late. Right now I am confused and distressed. The fact is, a month ago, I had been contacted by my ex-boyfried, after such a long time. He then started saying that if possible, he wanted to get back together again. He was saying, "I realize that, whatever I say will now sound like an excuse, but back then, I was too busy and I could not give you a proper explanation. So I just want to talk, and also apologize." I broke up with him without having had the chance to convey my thoughts to him. So there is a part of me that wants to tell him now, the feelings I couldn't communicate back then, while the rest of me wants to put priority on the life I have been living since and not care about the past. My mind is wavering between these two sentiments. I really don't know if I should meet with him and talk face to face, or not talk with him at all.
お礼
早いご回答をありがとうございます!! 私が文章にしたくてもすごい労力と時間がいるので感謝しています。 力になっていただき本当にありがとうございました。 ところで、話は違いますがプロフィールの写真とっても可愛いですね。 今2歳児クラスの保育をしていて、つい目がいってしまいました( ´∀`)