- ベストアンサー
中国語にお願いします!!
昨日は返事を返そうとしなかってごめん。 だって、とっても複雑な心境だったから。 私はあなたが、あなたの過去について話してくれるのをずっと待っていた。だって、あなたはいつか話すっていったから。 ずっと気になっていた。 でもあなたはは話したくないんでしょ? もし、あなたが反対の立場だったら知りたいと思うでしょ?あんな風に聞いたら。私はあなたが昔どんな人であってもかまわない。ただ、聞きかけた話を全部聞きたかっただけ。それだけ。 今後のために言っておきたい。 あなたとはずっと友達でいたいと思うから。 中途半端に話を持ち出して、話さないというのはやめて。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
抱歉,昨天没有打算给你回信 因为,我心情非常复杂 我一直在等你给我讲你过去的事。因为,你以前说过要告诉我的。 所有我一直很放在心上 但是你根本就不想说的吧? 如果你站在反面的立场上也会想知道的吧?听了那些后,你的过去对我来说已经不在乎了。我只是想把我想问的话问了就行了。仅此而已 为了我们的以后,我有话要说。 我一直都会把你当成朋友的 所以请不要再说些片面的,主观臆断的话了。
お礼
回答ありがとうございます。