- ベストアンサー
「格闘技」を外国語にしたい
お世話になります。 「格闘技」という総合的な意味を持つ日本語を外国語にしたいのですが、適当な語句が見当たりません。英語でもドイツ語でもよいので、適当な語句があれば教えてください。 ※ここでいう格闘技とは、 ボクシングやレスリング、柔道や相撲や空手や太極拳といった、対一人で行うスポーツのことをいいます。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ドイツ語にはKampfkunstという言葉があります。 Kampfは広く「戦い、闘争」を表し、Kunstは「芸術、技能」を表します。 ドイツのWikiでは冒頭で次の様に定義されています。 <Kampfkunstとは、ある敵との真剣な身体的対決の様式、練達及び技術を称する。> このWikiによれば、KampfkunstはKampfsportと異なるとされています。 Kampfsportは、一人の対抗者との闘争力の比較競技となっています。 したがって<対一人で行うスポーツのことをいいます>はKampfsoprtとなるかと 思います。独和辞典ではこれを単に「格闘技」と訳しているものも有りますが、 ドイツWikiの説明によれば適訳は「格闘競技」となります。 ドイツWiki項目の他言語参照を見てみると。 英語 [martial arts](ドイツ語と違い、軍隊の格闘技のニュアンスに近い)。 日本語 [格闘技] という項目に導かれます。 Wikiのリンクでは Kampfsport(独)→combat sport(英)→マーシャルアーツ(日) です。 何か違和感が有ります。 ドイツWikiからKampfkunstとKampfsportの表という関連項目に飛ぶと 文化圏「日本」、上位概念「武術/武道」として Aikidō, Bujinkan, Iaidō, Jōdō, Ju Tai Jutsu, Jūdō, Jūkendō, Jūjutsu (Jiu Jitsu), Karate, Kendō, Kobudo, Kyūdō, Mugai Ryū, Naginatadō, Nanbudō, Ninjutsu, Sumō, Yabusame, Yoseikan が挙げて有ります。 レスリングはヨーロッパ文化圏の一つの様式として挙げて有ります。 ご参考まで。
その他の回答 (2)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
もっとも一般的な単語が wrestling です。 いろんな格闘技といいたければ every kind of wrestling といえばいいのではないでしょうか。 つたわらなそうとおもったら、 including Judo, Sumo,Karate, Taikyokuken. などとつづければよいです。 もしくは、fighting をもちいれば、何か表現ができるかも しれません。 every kind of fighting sports ただ、誤解されそうなきもします。 両方の表現をネィティブにきくのがいいかもしれない。 具体例をあげて、こういうののことを英語で表現するには どうしたらいいか、と英語でたずねるのです。 ご健闘をいのります。
お礼
考えていただいたことに深く感謝しております。 参考にいたします。 ありがとうございました。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1625/6646)
martial art(s) という語があります。 martial には「戦いの」「軍隊の」という意味があります。 語源はMars 「火星」でローの神話では「戦争の神」という意味です。
お礼
素敵なヒントを示していただいて、 たいへん感謝しております。 ありがとうございました。
お礼
時間がないので詳しいお礼が書けませんが、 たいへん感謝しております。 参考にいたします。 ありがとうございました。