- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:基礎英文解釈の技術100を持っている方)
基礎英文解釈の技術100を持っている方への質問
このQ&Aのポイント
- 基礎英文解釈の技術100を持っている方にお聞きします。84講(p164~165)の解説で『There is no more reason to believe that man fights wars (there is any reason) because fish or beavers are territorial than to think that man can fly because bats have wings』と書いてあるのですが、(there is any reason)と because はつながっているんですか?
- それとも(there is any reason)だけわざわざ改行するとスペースがもったいないから同じ行に書いただけなのでしょうか?後者の理由であればthanのあとの省略を補っているだけなのでわかるのですが、前者だとよくわからなくなります。
- わかる方教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> それとも(there is any reason)だけわざわざ改行するとスペースがもったいないから同じ行に書いただけなのでしょうか? こっちだと思います! 分かりにくいですね、これは。。。 ところで、お持ちの版はいくつですか? 私の持っている版(2010年11月1日新装改訂版9刷)だと82講にあるんですよね。。。新しくなったのでしょうね。。。 逆に新しくなってもこのままだなんて、とも思いますが。
お礼
ありがとうございます すいませんまちがえました。82講でした。。。