- ベストアンサー
英訳の問題です お願いします
その少年たちはそのバスに乗る予定ですか。(be going to を使って) これを Are the boys going to take the bus? としたのですが。 模範解答は Are the boys going to get on the bus? となっていました。 自分の解答では間違いになるでしょうか。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Are the boys going to get on the bus? get onを使うと、バスに乗車するという行為が思い描かれます。バスのドアが開いてそこから少年たちが乗り込むということです。 Are the boys going to take the bus? takeを使うと、trainでも、taxiでもなく、busなんだという感じで、乗り込むイメージはなく、たとえばバスで京都から大阪へ行くみたいなときに使います。その意味では正しい英文です。 お示しの日本文を文字通り解釈すればget onですが、get onという行為をことさら思い浮かべる文脈ではなく、むしろタクシーでなくバスなんだという意味で解釈できますので、あなたの文はとてもよいとおもいます。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
get on とでは少し意味がちがくなるのですね。 丁寧にありがとうございます。