- 締切済み
朝鮮語が語源の日本語が少ないのってどうしてですか?
隣国ともあって古来より交流もあるのになぜ語彙に関しては類似性がほとんど見られないのでしょうか? 半島より西に位置する漢語、北方のアイヌ語、近代以前までは交流すらなかった西欧諸語には多く関連が見られるのに・・・。 文法やよく似てるのにねぇ・・・。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1630/6651)
回答No.2
- kimamaoyaji
- ベストアンサー率26% (2802/10380)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございます。 >彼らの好きな「歴史」「認識」という熟語も元は日本製の言葉で、それを我が物顔でそのまま使っているのです。 “認識”についてどうでしょうかね。中国の“认识”は日本語の“認識”よりもはるかに使用頻度が高く、“知っている”という意味で フランス語の“connaître”やスペイン語の“conocer”にほぼ相当する単語です。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7704591.html