「昨日のライブ、最高だった!!」(어제 라이브 최고였어!!)
が直訳で、意味も充分に通じますが、韓国人(僕か)の感覚では、<끝내주다>,<죽이다>を使うのが普通ではないかと思います。で、
<어제 공연, 끝내주더라!>, or <어제 공연 죽이더라!>が、思わず、使える言葉だと思います。
日本人は、日常チャメシゴト的に、
「最高」…(「あなたは最高니가[당신이] 최고야!」はよく使う)
「最低」…これは日本人ならでは、の言葉。
を使うんですが、韓国人は場合によって別の言葉を使いますので要注意。では。>゜)))彡
お礼
ご返答ありがとうございます。 いつも助けて頂き、感謝しています。 <m(_ _)m>