• ベストアンサー

ごめんなさいメールの英訳を教えてください

私の軽率な言葉であなたを驚かせ、混乱させたことは本当にごめんなさい。 反省しています。 わたしはただOOをしなかった紳士ではないあなたをほんの一瞬困らせたかっただけでした。 だからすぐにジョークだって言ったはずです。 了解しました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I have created a stir because of my careless words. I really am sorry for the confusion I have made. I am regretful for what I have done. You did not XXX and I thought you were not a gentleman and so I just tried to pull your leg. That's why I said it was just a joke. But you took it differently. ... こんな感じでしょうか?

loalua
質問者

お礼

ありがとうございました!!!感謝します

関連するQ&A