• ベストアンサー

英作文の添削をお願いします

負荷がかかると板金が破損する可能性があります。 If load is applied to the metal plate, it may be broken. もっといい表現があればご教示いただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

いい表現です。少し手を入れてこのようにすると、 If excessive load is applied onto the metal plate, it might be broken. 責任を極限まで回避する表現となります。

viola_sakamoto
質問者

お礼

ありがとうございました。 この表現かっこいいですね。これを使用したいと思います。

その他の回答 (3)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.4

この場合、板金 "metal plate"を主語にもってくると良いかも知れません。 The metal plate may break if (too much) load is applied. 尚、"break" という言葉は金属工学の世界ではあまり使いません。 割れる、折れる、砕けるという意味合いであれば、"fracture" という言葉を使うのが一般的です。 そうでなければ、"break" の代わりに"damage" を使うのが良いでしょう。 The metal plate may fracture if (too much) load is applied. The metal plate may be damaged if (too much) load is applied. [注] ... may be fractured ... という言い方はしませんので、あしからず。

viola_sakamoto
質問者

お礼

breakを使わないのは知りませんでした。 参考になりました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

Him-hymn 先ほどの回答のtoはtooでした。 If too much pressure is given to the metal plate, it could be broken. 訂正します。

viola_sakamoto
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

負荷がかかると板金が破損する可能性があります。 If load is applied to the metal plate, it may be broken. 添削→If too much load is applied to the metal plate, it may be broken. If to much pressure is given to the metal plate, it could be broken. ではどうでしょうか?

viola_sakamoto
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A