• ベストアンサー

英訳をお願いします

eBayの質問に対する回答です。 英訳をお願いします。 大筋が伝わればいいので、英語的な良い言い回しがあれば、教えて頂けると助かります。 (その場合、日本語訳もお願いします) ↓↓↓英訳をお願いします↓↓↓ 商品をカナダに送る場合は、送付の手続きが少々煩雑になるため、別に20ドルを頂きます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

In case the shipping address is in Canada, we charge US $20.00 extra, because of the complicated shipping procedures to that country..

esdrwa11
質問者

お礼

素早い回答をありがとうございました。 使わせて頂きます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A