• ベストアンサー

as の意味がわかりません

Let your lips "bubble" as loosely and as evenly as they can as you sing the exercise. これは音楽の専門的な内容なんですが、 これの訳とその意味を中2にもわかるように教えてください。 補足 http://books.google.co.jp/books?id=e-pTkjxuP4kC&pg=PA35&hl=ja&source=gbs_selected_pages&cad=3#v=onepage&q&f=false の42ページのExercise1の文の一部です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

Let your lips "bubble" as loosely and as evenly as they can ↓ 分解 as loosely as they can "bubble" and as evenly as they can "bubble" ここの構造は、以下の構造と一緒 http://allabout.co.jp/gm/gc/66709/2/ 「あたし きっと 今すごくみにくいんだわ」 英訳版ではこのセリフが「as…as」で表現されています。 I probably look as miserable as I feel. ===== as loosely as they can "bubble" THEY=YOUR LIPSが ゆるくはしゃげるように and as evenly as they can "bubble" そして THEY=YOUR LIPSが 平らにはしゃげるように as you sing the exercise. あなたがエクソサイズを歌いながら Let your lips "bubble" as you sing the exercise. 元々の文章は あなたがエクソサイズを歌いながら、くちびるは はしゃぐままにしなさい そのはしゃっぎっぷりは 言ってみれば as loosely as they can "bubble" こんな感じね そんでもって  and as evenly as they can "bubble" こんなかんじでもあるのよ というので Let your lips "bubble" as loosely as they can "bubble" and as evenly as they can "bubble" as you sing the exercise. というの説明としてこんな感じで 間に入った。 数学で言えば 5 × 6 + 5 × 8 = 5 × (6+8) みたいな感じで、as as を省略したり THEY=YOUR LIPS は 同じように bubble させるので省略したりで Let your lips "bubble" as loosely and as evenly as they can as you sing the exercise. という文章が出来上がっている

lun2ming2
質問者

お礼

as loosely and as evenly as they can をどう分解するかをなやんでいたんです。 そしたら、こんな分解の仕方があるなんて...... すばらしいです。 ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

この練習曲を歌う時には、唇をフーセンガムをふくらますようにし、出来るだけ力を入れたり偏らないようにしてください。

lun2ming2
質問者

お礼

exerciseは練習曲 のような意味なんですね! 回答ありがとうございました。

回答No.2

ちょっと中2生には難しいかもしれません。 まず,let 名詞+動詞の原形で「名詞に(自由に)~させる」 問題の as は as 形容詞・副詞 as ~で「~と同じくらい形・副」 という比較級の一種です。 loosely と evenly という2つの副詞について用いています。 「あなたが練習曲を歌うのと同じくらい緩やかに,落ち着いて, 唇から泡を出すように声を出しなさい」

lun2ming2
質問者

お礼

let は(自由に)させる という意味があるんですね。 強制してさせるのかと思っていました。 参考になります。

関連するQ&A