• ベストアンサー

ドラマなどの英語和訳

海外のドラマを見るときに サラダ ビッチ という言葉をよく耳にします。 ビッチはbitch ですが サラダってどういう単語ですか? また 歌では アベ  マリア   と聞きます。 マリアは聖母ですがアベってなんでしょうか? たぶんおおマリア様って意味かなとは思います。 最後に元妻は  エックス wife という表現もありました。x?何の略ですか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

>サラダビッチ こういう風に聞こえたのでしょうが、正確にはSon of a bitchです。意味は下記をご参照ください。 http://eow.alc.co.jp/search?q=son+of+bitch >Ave Maria アベについては下記をご参照ください。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%82%A2 >エックスwife 正確にはex-wifeです。exには「かつての」「前の」という意味がありますので、「前妻」もしくは「元妻」という意味になります。

rabina11
質問者

お礼

参考になりました。

関連するQ&A