• 締切済み

和訳してください

I’m sorry you’re having issues with the cost of the shipment. I assume you received a quote from Art Pack? Can you tell me the cost they quoted you?

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

送料で問題が生じたことお詫びいたします。Art Packから見積もりをお受け取りになられたと思いますが、送料はいくらと書かれていたかお教え願えませんか。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

送料について、問題があったようで済みません。アートパックから見積額をお受け取りになったと思います。その額はいくらか教えていただけますか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A