• ベストアンサー

次の英単語?について・・・

「social spending cuts」は何のことでしょうか。 社会保障の削減のことですか?? わかる方、教えてくださいm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.4

社会支出のことです。 内容は現金給付(例:年金、産休給付、社会扶助)、社会サービス(例:保育、介護)、社会的目的を持つ税制優遇(例:子どもを持つ家庭への税支出、私的医療保険への保険料への税制優遇)など広範囲です。

sapsap
質問者

お礼

ありがとうございました!!理解できました(^-^)

その他の回答 (3)

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3

お考えの通りです。Social spendingとは政府が定収入所得者その他のためにあてる予算の事です。

noname#235638
noname#235638
回答No.2

ゴメン、間違いです。 さっきの回答はなかったことにしてください。 ご迷惑をおかけしました・・・

noname#235638
noname#235638
回答No.1

財政赤字削減とか財政赤字削減策 という意味でも使えると思います。 自信はないけど・・・

関連するQ&A