- 締切済み
social assumptionを一言の日本語の単語にしたらなににします?
social assumption を日本語にしたら、”社会で一般的に信じられていること”といったような意味になると思いますが、一言の単語にするとしたらなにがいいですかね?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Alias
- ベストアンサー率59% (173/293)
回答No.1
文脈によって変わってくると思いますが,「(社会)通念」とかはどうですか? assumptionは「確実な証拠はないけれども事実だと見なされていること」といった意味でしょうから,比較的近いのではないでしょうか。