• 締切済み

social assumptionを一言の日本語の単語にしたらなににします?

social assumption を日本語にしたら、”社会で一般的に信じられていること”といったような意味になると思いますが、一言の単語にするとしたらなにがいいですかね?

みんなの回答

  • Alias
  • ベストアンサー率59% (173/293)
回答No.1

文脈によって変わってくると思いますが,「(社会)通念」とかはどうですか? assumptionは「確実な証拠はないけれども事実だと見なされていること」といった意味でしょうから,比較的近いのではないでしょうか。

関連するQ&A