• 締切済み

英文がわからないので困ってま~す^0^/

submissiom(服従または降参)government(支配、統治、政府)ト言う単語は調べたのですが、submisson.by.the.bovernment.of.the.united.states.to.the.bovernment.of.japan.regarding.deregulation, administrativereform.and.competition.policy.in.japanと言う英文は読解不可能ですので助けて下さい!英文のつずりが間違っているとイケないので!念の為に下記のURLのアメリカ東京日本大使館公式サイトより入手したファイルのトップページの本文で確認して頂ければ幸いです! http://aboutusa.japan.usembassy.gov/pdfs/wwwf-deregulation-j-1996.pdf (yahoo!japanの検索バーで確認できました!)お願いします!

みんなの回答

  • LHS07
  • ベストアンサー率22% (510/2221)
回答No.2

英語の訳は下の日本語です。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

『日本における規制緩和、行政改革及び競争政策に関する日本政府に対する米国政府の要望書』

関連するQ&A