- ベストアンサー
英文のチェックお願いします
- ファンレターを書いた英文のチェックをお願いします。相手はUKの方であり、訂正が必要な単語や文法についても指摘してください。
- 日本人は海外に興味がありますが、◯はどうでしょうか?日本のアニメが有名であることを知っていますか?
- 将来的には英語を話せるようになり、海外でボランティア活動をしたいと思っています。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am in the third grade of a vocational high school in Japan. もしくは I am a third grade student at a vocational high school in Japan. My favourite singer is Taylor. (Taylor だけでは誰のことかわからないと思います。アメリカというならTaylor Swift..??) My favourite film is Harry Potter. (Movie で全然OKですがFilmの方が好まれます。ちなみにどのシリーズとかも書くといいかも?) My favourite drama is The supernatural and ghost. (聞いたことはありませんので、英国では知名度は低いのでは。。?) Many Japanese are interested in (overseas culture / western culture). わざわざアメリカという必要はないと思います。ちなみに多くの英人は少なからずアメリカ人を嫌い(?)ライバル視(?)の傾向にある感じかしますので。。 単に海外、もしくは西洋(欧米)でいいのでは。。。 「英国人の多くは、中国(韓国)など、いわゆる海外について興味があります。」という感じで、なんで中国(韓国)なのと思ってしまうかも。。? O宛に手紙を書いているのなら、Youを使います。 Are you interested in Japan? I think Japan is famous for its cartoon animations. Do you know any Japanese animations? もしくはHave you ever seen any Japanese animations? 相手が知っているかどうか分からないときは、この方が自然かと思います。 最後は I want to be able to speak English some time and want to do some volunteer work in foreign countries. なんかたくさん突っ込んでしまいましてすみません。。。全体的には素直な感じのレターになっててよいと思います。
その他の回答 (4)
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
"Supernatural" も "Ghost Whisperer" も UK の TV Guide のウェブサイトに載っていますので、UK でも放送されていて、ある程度知名度もあると思います。書いておいてもOKでしょう。 "The Supernatural and Ghost" という番組は存在しないので、こちらは知名度も何もないでしょう。
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
I’m a senior at a trade school in Japan. My favorite singer is Taylor. (Taylor だけではなく、last name も含めた方がいいと思います) My favorite movies are the Harry Potter series. (Harry Potter の映画は一本だけではありません。特に好きな映画があるなら、My favorite movie is “Harry Potter and the Prisoner of Azkaban”. のようにタイトルを明示すれば良いです。) My favorite American TV drama is “Supernatural”. (My favorite American TV dramas are “Supernatural” and “Ghost Whisperer”. とお書きになりたかったのでは?) Many Japanese people are interested in foreign countries and their cultures. Are you interested in Japan? I think Japan is famous for its anime TV shows and movies. Do you know any of Japanese anime?
お礼
回答ありがとうございます 海外ドラマのところ察してくれてありがとうございます UKではやはり知名度は低いですよね 書かない方がいいんですかね?
- jinjin1114
- ベストアンサー率17% (7/39)
翻訳ソフトを活用しているようですが、うまく英語にならないことはご存知のようですね。 I come to be able to speak English ←これ変です。 Is ◯interested in japan? ←手紙に三人称も変 以下のような日本語を用いると、比較的正しい英語になって出てきます。 あくまで、「比較的」ですよ。 あとは自分で辞書を見て調べましょう。 「私は商業高校の三年生です。 私の好きな歌手はテイラーで、ハリーポッターの映画と、スーパーナチュラルのドラマが好きです。 日本人の多くはアメリカをはじめ、外国に興味があります。 ●●さん、あなたは日本に興味がありますか? 私は日本はアニメーションで有名だと思います。 ●●さん、あなたは日本のアニメーション作品を見たことがありますか? 私は将来、英語を習得したいと思います。そして、外国でボランティアとして働きたい。」
- lis385t
- ベストアンサー率51% (219/429)
質問者さんの気持ちや質問が、質問者さんの英語で書かれているので、このままでも良いとおもいます。 ただ少し気になるのは、「お気に入り」の内容がハリーポッター以外はおそらくアメリカに関することですよね? UKのファンレターの送り先の人に関する「お気に入り」についてもう少し述べてはいかがですか? それともその内容はここでの質問以外に既に準備されているのでしょうか? 返信があるといいですね。健闘を祈ります。
お礼
回答ありがとうございます。 はい大丈夫です。 ただ、UKの人にとったら海外ドラマなどは 伝わりにくいかもしれませんね・・・ もう少し内容を考えてみます とっても参考になりました
お礼
たくさんのご指摘ありがとうございますm(._.)m Have you ever~の聞き方いいですね!使わせていただきます。 ありがとうございました。