• ベストアンサー

Ignosticismは日本語で

Ignosticismは日本語で何でしょうか。 http://en.wikipedia.org/wiki/Ignosticism

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 No.1です。   ○ 定義主義  でしょうかね。  無定義なら 神の語を用いないし 用いても無視する。と。   ▲ 漠視主義 ignosticism  なんですね。揚げ足取りではなく サンズイなのですね。漠然という意味を取り立てると 神をそこはかとなく捉えてあつかっておくという意味合いが 出るのか出ないのか?

tekove
質問者

お礼

bragelonneさん 定義主義、納得です。 「漠然」の漠だったのですね。 とても勉強になりました。 丁寧な回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.1

 こんにちは。   ○ 《納得しうる定義を出さない限り 神は死語である》主義  ですかね。つまり   ○ 《定義で納得させられるまでは 神を無視する会》運動    でしょう。  あるいは   ○ 《神よ なんぢの定義をわれらにあたえたまえ》と祈る会  とも言えそうです。

tekove
質問者

お礼

bragelonneさん こんにちは。 なるほど。短くは無視主義か無知主義と言い表されるのでしょうか。 Ignosticismは中国語で「模視主義」だそうです(http://dict.zwbk.org/zh-tw/Word_Show/15725.aspx)。 模視=無視する 模視主義=無視主義 しかしIgnosticismを直訳すると「無知主義」。 Ignosticismの語源のひとつであるGnosticismは日本語でグノーシス主義と言い表すようですが、イグノーシス主義というのは見当たりませんでした。 回答ありがとうございました.

関連するQ&A