• ベストアンサー

性別的言葉使い

日本語には、男性言葉、女性言葉など性別によって言い回しが異なる使い方がありますが、英語やその他外国語には、この様な使い方をする事は有りますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

1。音     下記にちょっと出ていますが、古アジア語群の一つ、カムチャッカ半島の近くで話されているチュクチ語では、男性の話す言葉と女性の話す言葉の間に「音」の違いがあることが挙っています。http://www.jstor.org/discover/10.2307/3706603?uid=3739560&uid=2129&uid=2&uid=70&uid=4&uid=3739256&sid=21101383002601 2。意味    下記は、英語の例ですが、同じ言葉でも女性が使うと意味が違う、という男性用「女性言葉の判読表」みたいなものです。     http://www.netjeff.com/humor/item.cgi?file=MensGuideToWomensLanguage 3。「英語やその他外国語には、この様な使い方をする事は有りますか? 」というご質問ですが、上の1や2で略記したように「あります」。その違いは、音、文法、語彙、使い方、などいろんなところに見られます。

ks5518
質問者

お礼

ご回答いただきまして、ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.5

男性がgoodと言うところを、女性はniceと言うというのはありますね。男性がniceを連発するとおかまぽいとか。

ks5518
質問者

お礼

ご回答いただきまして、ありがとうございます。

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3

英語では「僕」「わたし」の様な語彙の違い、語尾の変化で性別を示唆する事はありません。違いとしては男女で語彙の選択、イントネーション、その他で話者の性別を示唆する程度ではっきりとはわかりません。 ヨーロッパ語では名詞に性があるので、例えばドイツ語で言えば「学生」と言う場合、その学生が男性であればstudent、女性ならstudentinとなります。またスペイン語で "(I'm) pleased to meet you." と言う場合に話者が男子なら "Encantado." ですが、女子ならば "Encantada." になるので、性別がわかります。

ks5518
質問者

お礼

ご回答いただきまして、ありがとうございます。 単語として性別を表している言葉はありますよね。

回答No.2

そうです、蛇足ですみません。

ks5518
質問者

お礼

再度、ご投稿いただきまして、ありがとうございます。

回答No.1

英語だと俗語って聞きますね

ks5518
質問者

お礼

ご回答いただきまして、ありがとうございます。 俗語・・・って、スラングの事ですか?

関連するQ&A