いつもお世話になっております。いくつか質問させてください。
ウソツキは結婚の始まりという映画の中のセリフで、教えていただきたいものがあります。
(1)女性のセリフ「At least I got my head together. and I divorced him」
日本語訳→「別れて正解。ほんと私って賢明」となってましたが、
実際「 I got my head together」はどのような意味でしょうか?
(2)子どもの言ったセリフ「I saw my shot and I took it」
日本語訳→「チャンスだった」となってましたが、調べてみると
「shot」は、「企み」と説明しているところがありました。
「I saw~」となっているので、「自分の企みを見た」?となるのは
おかしい気がして、このshotはどういう意味なのでしょうか?
次の日本語を英語にしていただきたいです。
お時間のありますときにどうかお願い致します。
(3)「私のお気に入りのレストランは、金額だけ見る(考える)と高いけれど、味とサービスを考えれば、高くはないです。そのレストランの味は保証できます」
最後の部分しか自分で英語で考えることができずに申し訳ありません・・・。
「I can assure the taste of my favorite restaurant.」だとおかしいでしょうか?
(4)よく挨拶で、「What's up」や「What's new?」と言われ、「Nothing special」と返したりしますが、その正反対な意味でユーモアを込めて大げさに「何もかも全てが素晴らしくて仕方がない」という気持ちを込めて返したいときには、なんと言ったらよいか、アドバイスをいただけましたら嬉しいです。
私は単純に「everything is special for me」または「everything is amazing than yesterday」くらいしか思い浮かばず・・・どうかよろしくお願い致します。
まとめていくつか質問させて頂きました。
どうかお時間がありますときにでもご回答いただけましたら幸いです。
(1) 「私は(自分の頭の中で)自分の考えをまとめた」 という意味です。
[ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=get+head+together&ref=sa
(2) "shot" とは、「トライ」、「試み」、「チャレンジ」、「試技」、といった意味を持ちます。イメージとしては、射撃や投てきなどの競技で、規定の回数だけ許された試技のことです。
"I saw my best shot" とは、「(狙いを定めている内に、的に当てる)絶好のチャンスがやってきた」という意味です。ですから "and I took it" 「そしてその機会を掴んだ(逃さなかった)」に繋がります。
[ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=take+a+shothttp://eow.alc.co.jp/search?q=my+best+shot
(3) 「I can assure "you" the taste of my favorite restaurant.」 にすると良いと思います。
"My favorite restaurant may seem expensive if you look at the price alone, but you will find that is not the case if you take into account the cuisine and the service it offers. I can assure you the taste of my favorite restaurant."
(4) "I find everything ever so superb."
[ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=ever+so
以上、ご参考まで。
お礼
cbm51901様 初めまして、こんにちは。 この度は、貴重なお時間を割いていただき、本当にありがとうございます。 しかも、全ての質問にご回答いただき、本当に感激です! ありがとうございます。 アルクのページにあのような便利なページがあるとは知りませんでしたので、URLを貼り付けていただいて本当に嬉しいです! 1と2とも、なるほどー!という感じで、とてもスッキリしました。 特に、2については、cbm51901様の解説がなければ全然わからなかったです! 本当にありがとうございます。 3の日本語をとても綺麗な英語に訳していただきまして、ありがとうございます! 3の英語を一日も早く自分のものにできるよう、何度も何度も練習して、スムーズに言葉が出てくるようにしたいです! 自分も早くcbm51901様のように英文を作れるようになりたいと思いました。 4の「ever so」と「superb」という英語を知らなかったので、ものすごく勉強になりました。 この度は、本当にお世話になりました。 またご縁がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。 本当にありがとうございます。