- ベストアンサー
英作文の添削が可能な方募集!
- 英作文の添削をお願いする方を募集しています。
- 時間を忘れて没頭できることがあり、充実感を感じています。
- 急ぎの仕事で忙しいこともありますが、少しは縛られないと不安を感じます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) keepは進行形では用いられません。 the reason why I keep on ~ is ...のがいいのではないでしょうか。 (2)これはeeeenglishさんの好みにはなってくるのですが without ~ = with no ~は同じ意味ですから、withoutの重複を避けるのもいいかと思います (3)satisfactionは『満足』という意味では単数形で用いると思います。 a little もsafisfactionの前の方がいいですかね。 there is a little satisfaction. (4)後半の文章が難しいですね。 work which is to be finished within a few days 文法としては正しいです。 ←urgent (pressing) work(business) to finishという書き方もありです。 (5)日常に何の区切りが無くてとあります。 直訳するとeeeenglishさんの感じになるのかもしれません。 抽象的なものは直訳すると意味が通るか分からないので、英語にするときは具体的にするといいかもしれないですね。 It's better for me be tied up with work(feel pressed for work) beIcause I feel nervous when there is no change in daily life
その他の回答 (1)
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
The reason why I can keep going on this business is that it makes me forget the track of time and absorbed in it. I have some sense of fulfillment if only a little. An urgent business sometimes disturbs me, but without such disturbances I will lose my sense of daily life and become worried on the contrary.
お礼
ありがとうございましたm(_ _)m
お礼
回答ありがとうございました。参考にさせていただこうと思います。