- ベストアンサー
英作文をお願いします。
英作文をお願いします。 いろんな書き方があったら是非教えて下さい。 ・この辺には汽車もバスもないので旅行者がこの城に来るのは難しい。 ・今週の土曜日はちょっと都合が悪くてお伺いできませんので,この次の 土曜日でもよろしいですか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1.です。訂正です。訂正に当たって、検索してみると、やはり、上の例の様な表現の方が一般的なようです。下の例は、多少無理に作った面もありますので、そのつもりで参考にして下さい。 ・この辺には汽車もバスもないので旅行者がこの城に来るのは難しい。 * Because there are no train or bus services [available] around here, it is difficult for a traveler to come to this castle. * There being neither trains nor buses available around here, it is difficult for a traveler to come to this castle.
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
・この辺には汽車もバスもないので旅行者がこの城に来るのは難しい。 * Because there are neither trains nor buses available around here, it is difficult for a traveler to come to this castle. * There being no trains or bus services around here, it is difficult for a traveler to come to this castle. ・今週の土曜日はちょっと都合が悪くてお伺いできませんので,この次の 土曜日でもよろしいですか。 * I'm afraid this coming Saturday is not convenient for me. Do you mind if I come and see you on Saturday next? * I'm sorry, but I can't visit you this Saturday. Would it be all right for me to visit you on Saturday next?
お礼
わざわざ訂正ありがとうございました。 助かります。参考にさせて頂きます。