- ベストアンサー
至福の音 を英訳
シフクノオトはあるバンドのアルバムのタイトルです。 漢字で至福の音と思われます。それを英訳して欲しいのです。いくらか辞書引いたので参考にしてください↓↓ 至福(名詞)・・・felicity,great happinese 天上の至福(名詞)glory 音・・・・・・・・sound,noise おそらく音はsoundと思われます。ちなみに至福はどちらとも名詞形と思われます。ご協力お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私だったら"bliss"という言葉を使うかなと思います。 または「音」をもうちょっと想像を膨らませて"echo"等としてもいいですね。 "the sound of bliss" "blissful sound" "the echo of bliss"
その他の回答 (1)
noname#140046
回答No.1
ecstatic sound でよかろうと思いますが。 ecstatic: われを忘れるような、恍惚の あるいは euphoric sound でもいいでしょう。 euhpric も ecstatic と同義です。
質問者
補足
う~ん the sound of felicityって言うのはだめですか?
お礼
bliss辞書で引くと心の平静を保つ精神的な幸せとありました。私のイメージとぴったりでした。ありがとうございます。