- ベストアンサー
”ライブ”と英訳をお願いします~!
スミマセン、私の努力が足りないのかも知れませんが、今の私には歯が立たないので、教えて頂けませんでしょうか?持っている辞書で調べてみましたが、どうも分からないのです~(泣)。 以下、2点について、宜しくお願い致します。 1.ジャズやポップスのバンドが、小さな会場(レストランなど)で生演奏を行う場合の”ライブ”は、”concert”や”show"でOKなのでしょうか? 2.英訳をお願い致します。 言いたい事が伝わるだけで構いませんので、意訳歓迎です! 「ここ数日、Eメールで、あなたに写真を送ろうと、何度もやってみましたが、いつもInternet Mail Deliveryから、戻ってきちゃいます。本文だけのメールは送れるのに、何か(写真)を添付すると、受信を拒否されるようです。写真自体のファイルサイズは全部で150kしかない、小さなものです」 これだけ、急いで伝えないといけないのです(泣)。 どうか、この文章がアメリカ人の知り合いに伝わるように、ご協力をお願い致します!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
有り難うございます~~。1.の質問に対して、答えだけでなく、例文まで書いて下さり、とっても参考になりました!先日、憧れのアメリカ人歌手に会った時は、間違った単語を使ってしまいましたが、お陰様で次回からは正しく言えます! そして、2.の英訳、本当に感謝、感謝です。急いで相手に伝える必要がありましたので、早速、教えて頂いた英文を書いて、メールしました。最後にもう一度、本当にどうも有り難うございました!