• ベストアンサー

劇や映画を見たときに経験する「異世界」「異次元」とは

英語でエッセイを書いているのですが、自分は映画や劇の舞台美術、セットが作り出す「異次元の世界」観たときの日常離れした感覚を英語に直したいのですが、いまいち良い言葉が見つかりません。どうか助けてください。 _(._.)_

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 日常はなれた感覚,なんですから,異次元の世界、という世界という単語にこだわらなく,もう少し感覚的な言い方ができると思います. Extraordinary experience Rare feeling Slipped-into-another-life feeling Unusual but pleasant experience/feeling など、feelingやexperience等の単語を使う事によって,読んだ人にも感じる事ができる表現ができるのではないかと思います. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

akanishikakita
質問者

お礼

生粋の日本うまれ日本育ちの私には発想の転換がむずかしかたところを、皆さんに助けていただいて本当に感謝しております。 本当に、ありがとうございました。 是非参考にさせていただきます。

その他の回答 (7)

回答No.8

No.5です。 追加です。 I had never seen such a stage like that before in my life. The unreal reality of the set coupled with the out-of-this-world lighting mesmerized the whole audience into believing that such a place could really exist... このような感じでいかがでしょうか。

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.7

ごく単純ですが as if I am(wasかwereかも) in another planet. as if I dream(dreamt) a dream 如何でしょうか。

回答No.5

Out of this world なんてどうでしょう。

  • briony
  • ベストアンサー率29% (323/1090)
回答No.4

日常離れというのが、きれいなイメージなのかあるいはその反対なのか、いろいろあると思いますが、思いついたのは ~belong to a different dimension extraordinary unusual atmosphere

  • mudpuppy
  • ベストアンサー率51% (48/94)
回答No.3

ちょっとダークな印象ですが、chimerical world というのもありますね。

  • ponpon
  • ベストアンサー率19% (67/345)
回答No.2

fantasyはどうでしょう?

  • apple-man
  • ベストアンサー率31% (923/2913)
回答No.1

DAYDREAM なんてのは如何でしょうか?

akanishikakita
質問者

お礼

ありがとうございます!! daydream・・・とっても響きが可愛くて気に入りました!!!参考にします。 ありがとうございました。