- ベストアンサー
What kind of bookとWhat book
What kind of book did you buy yesterday? What book did you buy yesterday? この2文は同じことをいっているんですよね? お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#20377
回答No.1
自信なし。 自分なら 前者に「物語」と答え 後者に「ごんぎつね」と答えます
その他の回答 (2)
- conan13
- ベストアンサー率29% (24/82)
回答No.3
微妙に違うように思います。 私の訳はこんな風です What kind of book did you buy yesterday? 昨日どんな種類の本を買いましたか? What book did you buy yesterday? 昨日どの本を買いましたか?
質問者
お礼
こんにちは どんな種類 どの本 ということで、さらに限定されたのが2番目ですね。 回答ありがとうございました
- masaho-mk
- ベストアンサー率27% (140/501)
回答No.2
前者は「kind of book」で、本の種類(恋愛ものやSFと言ったカテゴリー)を聞いています。 後者は、そのものズバリ「何の本」かを聞いています。 よって、意味は違います。
質問者
お礼
こんにちは 1つめはカテゴリー 2つめは特定の何の本かをきいてるんですね。 回答ありがとうございました
お礼
こんばんは 1は種類、系統 2はタイトルに近い内容な感じですね。 回答ありがとうございました