- ベストアンサー
外国人からの日本語質問
「サインをご確認の上で、~」という文ですが、 「~を」の後は動詞の筈なのに、どうして 「ご確認」と名詞なのですか? 台湾人に質問されました。 分かる方、どうか教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
たしかに後ろに「の」がついているという点でも、名詞として扱われていますね。 ただこの名詞は元は動詞なので、「を」の後ろにあってよい、と考えられます。英語の動名詞に相当すると考えてはいかがでしょうか。 そして相手のする動作なので、尊敬の接頭辞「ご」をつけた、と。 他にも「○○を点検の上」「○○をご覧のうえで」「○○をご承知のうえで」など、同様の使い方はたくさんあります。同じ説明でいけると思います。
その他の回答 (3)
- TANUHACHI
- ベストアンサー率31% (791/2549)
「サイン」とはサインする、つまり自署することの意味です。日本語ではこうした「こと」が省略されるケースはしばしばあります。英語の文法で語られる「品詞」とは別な意味で「語法」を理解する事も必要です。 この文章を正確に記すならば「サインなさったこと を ご確認された上で~」となります。先ずは質問者様ご自身が「~をの後は動詞が来るはず」そして「ご確認」と名詞になっているのかと訳の分からない文章を綴っていることにお気付きになられることが必要かと存じます。 また日本語では「を」や「の」そして「は」や「が」との助詞に「名詞および相当語句節」を含ませるなどと思い込みあるいは勘違いして使用されているケースが多々ありますので、これも語学教育の観点からは問題となっている部分です。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 確かに自分の質問もあやふやで、 回答なさる側を混乱させてしまいましたね。 とても深い知識がおありの方と見受けられます。 ありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
『サインを確認した上で』 この‘確認’を謙譲表現の‘ご確認(する)’としたので 動名詞的に省略・変化しているだけです。 「~を」の後は動詞という鉄則は破られてはいません。
お礼
1) サインをご確認の上で、 →名詞+の上で、 2) サインをご確認した上で、 →~動詞た形+上で の二種類があると思います。 1)の文法では、名詞の前に何故「~を」なのか? と疑問でしたが、後に皆さんからのご回答で 「ご確認」は名詞ではなくて、元元は動詞だと分かりました。 動詞なら、「~を」があってもおかしくありませんから。 早速のお返事ありがとうございました。
- atamagawarui5
- ベストアンサー率25% (112/440)
ご確認=名詞? 確認すると言う、動詞ではないですか??
お礼
早速のお返事ありがとうございました。 ご確認→名詞、ご確認する→動詞、だと 思っていましたが、後に、皆様からの ご回答の中で、動名詞だと分かりました。 ありがとうございました。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 元々動詞なら説明がつくと思います。 すっきりしました。聞いてみるものですね。 お忙しいところありがとうございました。