• ベストアンサー

ざっくりと英訳してください。

私はあなたの返品を受け入れますが、日本までの送料はあなたに支払って 欲しいと思います。 EMSは料金が高いので、航空便で送ってください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.1

I accept your returning the good, but must ask you to pay the shipping cost to Japan. EMS is too expensive. Please send by air mail.

関連するQ&A