• ベストアンサー

Big heart とはどういう意味でしょうか。

辞書を引いたのですが、分かりませんでした。 大きな心臓?!何となく分かるのですが、きちんと正確に把握できたらと思っています。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 heartには大きく分けて二つの意味があります. 一つは心臓と言う意味ですね. ここから、心臓の形をしたもの,トランプのハート、などの意味が作られています. もう一つ大切な意味があります. 日本語では,心,と言う意味ですね. ここから、愛情,同情、思いやり、勇気というような意味が作られています。 このBig Heartはこの心(ハート)と言う意味がら使われている言い方で,日本語では,もう既に回答が出ている,寛大な,器の大きい,思いやりのある,挫けない,等の意味として使われます. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

その他の回答 (2)

  • ainkun
  • ベストアンサー率17% (18/103)
回答No.2

    こんにちは。 #1さんとほぼ同じです。 直訳では「大きい心臓」なんでしょうが会話上では 「寛大な」とか「安心できる(身内)」と解釈するようですが      

  • s-shigeo
  • ベストアンサー率65% (64/98)
回答No.1

big heart 寛大な心 big hearted 【形】 →big-hearted have a big heart 心が広い with a big heart 心の広い 英辞郎ontheWEBで引きました。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/

関連するQ&A