- 締切済み
「眉を下げる」の意味
「眉を下げる」の正確な意味が知りたいです。辞書にも載ってませんでした。また、このようによく聞くけど、辞書には載っていない言葉というのは、文章を書くときにはあまり使わないほうがいいんでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#118466
回答No.5
眉を下げるは誤用だと思いますので使用しないほうが無難です。この表現を使った人が故意か無知で使用したのかは分かりませんが、おそらく下の似たような表現と混同した可能性があります。 *目じりを下げる、まなじりをさげる 人が喜んだときや女性に見とれた男が示す表情です。 *目じり(まなじり)を釣り上げて怒るとも使われます。
- yonige
- ベストアンサー率15% (49/310)
回答No.4
#1 様と同じと思います 眉を顰める(しかめる)でしたら 相手の行為、表現、に対して不快感を示す時に使われます。
- WillDesignWorks
- ベストアンサー率36% (1407/3901)
回答No.3
目尻を下げる、の誤用なのでは?。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2
こんにちは。 私はあまり聞かない言葉ですが、何かの本に出ていたのでしょうか? 「柳眉」というのは「柳の葉のように細く美しい眉のことで、美人の眉の形容」ですが これを使って「柳眉を逆立てる」=きれいな人が、眉をつり上げて怒る、 とは言いますがこれとは違いますよね? 「眉を下げる」を検索しますと、ヒットしますが 単に「困ったように眉を下げる」とか「呆れたように眉を下げる」とあるだけで、熟語としての意味は無いように思われますが、何か、特別の意味があるのでしょうか?
- ennpitu1
- ベストアンサー率6% (2/32)
回答No.1
「眉を下げる」は聞いたことがないです。 「眉を顰める」の間違いではないですか?
補足
すいません、聞き方を間違えました。意味というよりも『眉を下げる』という言葉がどのような状態を表現ているのかが知りたかったのです。 私もこの言葉を検索してみたんですが、結果を見るなりどうやら『困った』『あきれた』『心配する』など憂鬱な気分を表している場合が多いようです。ただ中には「にっこりと眉を下げる」というように喜びを表しているものもありました。おそらく後者は他の回答者の方が指摘されたように「目じりを下げる」「まなじりをさげる」と混同しているのでしょう。ただ、前者は辞書に載るほどではないが、憂鬱な気分を表現する言葉として使用することは間違いではないんでしょうか?