- ベストアンサー
なぜでしょう?
He is completely ( ) what to say. かっこに入る語は、次の4つです。回答を見ると(4)のようなのですが、理由がわかりません。なぜ、(4)になるのかが、わかる方がいれば教えてください。また、訳の添削をして頂けると嬉しいです。よろしくお願いします。 (1)for lost (2)in the loss (3)losing (4)at a loss 訳:彼は、言ったことを完全に忘れている。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> He is completely at a loss what to say. 「彼は何を言ったらよいのか言葉に窮している」 といった意味の文だと思います。 選択肢のいずれも lose (loss) にかかわるもので、それらの中で正しい表現はどれか、という質問だと取れます。 最も手っ取り早いのは、辞書で loss の項を引くことです。するとすぐに at a loss という表現のあることが分かります。それで意味が通るのだから、他を検討する手間は省略できます。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
at a loss で「途方にくれて」で be 動詞の後にも持ってこれます。 これに前置詞なく what to do で「どうしたらよいか(わからず)途方にくれて」 と続くんですね。 よく出てくるので,決まったパターンとして覚えておいてください。
質問者
お礼
熟語なんですね。覚えます‼ ありがとうございました。
お礼
at a loss覚えます。 詳しい説明頂き感謝します。 ありがとうございました。