- ベストアンサー
固有名詞の英訳について
固有名詞を英訳する際にできるだけAnglicization(英語に合わせた発音)にしているのですが、名前によってはわからないものがあります。その場合はどうすればいいのでしょうか? 今困っているのが、遠藤周作の「沈黙」に登場するフランシス・ガルペを英語でなんて書くのかです。 フランシスはFrancisにしようと思うのですが、ガルペをどうすればいいのかわかりません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下記には Fr. Francisco Garrpe となっています。ポルトガルの宣教師ですから無理に英語化しない方が雰囲気が出るでしょう。Fr は「神兄」?の略です。 http://en.wikipedia.org/wiki/Silence_%28novel%29
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
Francisco Garrpe http://en.wikipedia.org/wiki/Silence_(novel)
お礼
英語のウィキペディアにもあったのですね。 ありがとうございました^^