• ベストアンサー

フランス語 表現

フランス語で質問ですが、ある人のようにふるまったり、マネしたりするのではなく、今の君(自分)を好きになって、というメッセージを送る場合なんて表現すればよいですか?英語だとlove you as you are? お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Tigerrさん こんにちは ご質問にある内容ですと ● Je t'aime commme tu es. ● Je vous aime comme vous êtes. comme の代わりにtelを利用すると 愛する相手が男性なら、tel、女性ならtelleとして ● Je t'aime tel que tu es. Je t'aime telle que tu es. vousなら、 ● Je vous aime tel que vous êtes. Je vous aime telle que vous êtes. (tuとvousの違いは、親疎と所属する階級などです)

Tigerrr
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.1

Aime-toi toi-meme! (文字化けを避けるためアクサン省略^) あまり深く考えずに回答しますが、私なら上記のように伝えます。

関連するQ&A