- ベストアンサー
テニスのフランス語
フランス語、まったく知りませんので、そのレベルのご回答を。 昨晩だか、テレビでフランスからのテニス中継を見てました。 1)点数のコールはフランス語なのですね。 零点はラブではなくて、zeroみたいな発音に聞こえましたが、正しいですか? 2)フォールトは英語と同じに聞こえましたが、あれもフランス語?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
0・・・zero/ゼロ/ゼロ あるいは ゼホ 15・・・quinze/キャーンズ/キャーンズ あるいは キャンズ 30・・・trente/トラント/トント・トホント・タント 40・・・quarante/キャラント/キャホント・キャント Game・・・jeu/ジュー/ジュー あるいは ジュ 15-0・・・キャラントゼロ/キャホンゼホ 30-15・・・トラントキャーンズ 15-15・・・15 A/キャーンズ・ア/キャンズア・キャンザ 30-30・・・30 A/トラント・ア/トランタ・トンタ 40-40は英語ではご存じdeuce(デュース)ですが、フランス語ではégalité(エガリテ) アドバンテージはavantage(アヴァンタージュ) フォールトは同じくfaute(フォールト) です。
その他の回答 (1)
- lupin__X
- ベストアンサー率82% (294/357)
回答No.1
fifteen-love → quinze-zéro [キャーンズ ゼロ] thirty-all → trente-A [トランタ] deuce → egalité [エガリテ] double fault → double faute [ドゥブルフォ(ッ)ト]
質問者
お礼
お礼が遅くなりました。ありがとうございます。
お礼
お礼が遅くなりました。ありがとうございます。