- ベストアンサー
語順を教えてください
rarely are people from outside the immediate family admitted to an adlut's bedroom. を普通の語順に直すとどうなるか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 People from outside the immediate family are rarely admitted to an adult's bedroom.となります. ただ、この場合、アメリカでは、admittedの代わりにallowedとかpermittedと言う単語の方が使われでしょうね。 アメリカでは、寝室が二階にあることが多く、二階に行かしてくれるということは、親しみが深くなる、と言うことでもあります. 言い換えれば、勝手に二階へ入ってはいけない、と言う事でもあります. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
ありがとうございました。共有空間とプライベートなところと分かれてるのですね。勉強になりました。