- 締切済み
翻訳お願いします
イギリスのホームステイ先の友人にあてた手紙です。宜しければ英語訳願います。 アンバーとその家族へ こんにちは、お久しぶりです。ご家族一同元気でしょうか? ホービィー(犬)は相変わらずクッキーを食べて太っていますか? 私は大学受験を終え、希望していた大学に合格することができ、 一段落ついたので、手紙を書きました。 アンバー(ホームステイ先の友人)はその後、どうお過ごしですか? ジョン(アンバーの彼氏)と同棲するといっていましたが、どうなりましたか? 私はあれから同じクラスの男の子と付き合いましたが、 就職と進学で別々になってしまい、結局別れてしまいました。 アンバーとジョンの関係が健在であることを祈っています。 今、私はベーカリーでバイトをしていて、(この前10連勤でした!しかも一日中!) 自分でお金を貯めて、もう一度そちら(イギリス)に行けたらなぁ…と思っています。 イギリスでのあの夏は、今でも一生に一度の最高の思い出です。 アンバーやご家族に優しくしてもらった恩は一生忘れません。 次に会える日を楽しみにしています。 あなたの妹より。 P.S次に会えるときはもう少し英語を話せるように、日々、勉強です。 長文ですが、一部分でもよいので翻訳お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- gingles
- ベストアンサー率70% (21/30)
名前などは確認してくださいね。 Dear host family and Amber How have you been? I am sorry for my long silence. I hope you are all well. Also, how is Herby? Is he still eating many biscuits and becoming chubbier? Oh, I really miss you all. The summer I spent with you In England is (and will be) the best memory in my life. I will always remember how nice you and Amber were to me. I was accepted into the university where I wanted to study, and I have finished all of my tests for now. I am finally able to have more free time. I would also like to save up some money to go to England again, so I found a part time job at a bakery. I recently worked an 8 hour shift every day for ten days straight. I was on a holiday from university but it was still very hard. By the way, how is Amber? Is she living with her boyfriend, John now? I went out with a guy from one of my classes, but things did not work well between us - he decided to find a full-time job and we can’t see each other so often anymore... I hope Amber and John are still going out. Looking forward to the day I see you again. Love, Your sister, (自分の名前のサイン) P.S. I have been working on my English so that we can speak more next time I see you.