- ベストアンサー
フランス語
フランス語で『本当は貴方の傍にいたい』をなんて言うんですか? 『本当は』を絶対いれてください‼ お願いします‼
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんな感じでどうでしょう? Je veux (vraiment) être avec vous. ご要望の「本当は」として vraiment を入れました。 ちなみに英語だとこうなります。 I (really) want to be with you. ドイツ語。 Ich möchte (wirklich) mit dir sein. カッコの部分が「本当は」です。 実際に使う時はカッコ外してくださいね。
お礼
丁寧に教えていただき感謝します‼ ありがとうございました!