• ベストアンサー

英語で格安な製品を何といいますか

英語で格安な製品を何といいますか? 特に格安な家電等に使う場合をお聞きしたいです。 cheapだと「格安」ではなく、「安っぽい」イメージになるのですが、 どのような言い方になるのでしょうか? reasonableも「格安」というよりは、「買いやすい値段」のような感じがします。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jama2299
  • ベストアンサー率41% (57/139)
回答No.5

"cheapie" や "cheapo" は、仰るとおり、「安っぽい」や「粗末な(shabby)」な感じですが、買う側にとっては、"cheaper goods" は「品質は同等でもお得な価格」というニュアンスとなります。 また、売る側にとっては、"special offers at a bargain" が「ご奉仕品」的な表現と言えます。

その他の回答 (5)

回答No.6

Special sale items は、どうですか?

noname#183197
noname#183197
回答No.4

直訳ではありませんが at the best price possible などはいかがですか。 https://www.google.co.jp/search?ix=seb&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%22at+the+best+price+possible%22

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.3

蛇足です inexpensive , very cheap あたりいかがでしょうか?

  • one4all
  • ベストアンサー率28% (171/594)
回答No.2

たまに安価なCDを海外から買ったりするのですが、所謂「見切り品」に近い物の事を、「Cheapo」と表現している例があります。Cheap自体は形容詞なので、oを付けて名詞として使っているのだと思います。 余り参考にはならないかもしれませんが、一例として。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

関連するQ&A