• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:現在完了と過去形について教えてください。)

過去形と現在完了形の違いと使い方について

このQ&Aのポイント
  • 過去形は昨日の出来事や昨日の事より以前の話をする時に使われます。
  • 一方、現在完了形は今日の出来事の終了を表します。朝食を済ませたことなどを伝える際に使用されます。
  • NHKの教材では、クリスマスパーティの準備の過程でナイフやフォークの置き忘れを尋ねる表現として過去形が使用されています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

No. 3です。補足に対しての回答です。 >上記の例のところですが、「まだだったらセットしてくれる?」を口に出さずに、このような思いがあって、「ナイフやフォークを置いてくれた?」と聞く時に現在完了と使っていると考えていいのでしょうか? >なので、「ナイフやフォークを置いてくれた?」だけをみると 過去形でも間違えではないし、現在完了でも、間違えではない。 >このような考え方でいいでしょうか? 質問者様の考えで合っています。 日常会話では「ナイフやフォークを置いてくれた?」だけを見るということはありえず、その前後のシチュエーションも含まれますよね。 「まだだったらセットしてくれる?」を口に出さなくても、準備中の場合だと「まだナイフやフォークを置いていない」という事実を変える時間があるので、Have you... を使用することになります。 反対に、Did you を使用すると過去に起こった出来事になってしまいますので、後戻りは出来ません。 実は以前回答した質問の中に似たようなものがあったので、もしよろしければアメリカ英語とイギリス英語の違いも含めて参考にしてくださいね: http://okwave.jp/qa/q4694811.html 「Have you/Did you~yet?」 http://okwave.jp/qa/q2884845.html 「アメリカ人は比較的完了形を使わない?」

usaginochi
質問者

お礼

再度の質問にも丁寧な回答ありがとうございます。 過去に起こった出来事になってしまいますので、後戻りは出来ません 事実を変える時間があるので、Have you... を使用することになります を読んで、理解できたように思います。 使いこなすにはまだまだ時間が掛かると思いますが、沢山の英文を読んで身につけたいと思います。

その他の回答 (5)

回答No.5

#2です。 >ということは、1分、1秒でも過去のことだけど、今の状態も合わせて伝えたいと思う時に >現在完了形を使うということでしょうか? 正にそういうことですが、優先順位としては、「過去の行動」でなく 「今の状態」がメインのときに、「現在完了形」と考えてください。 前の回答にも書きましたが、「経験」でも、「3年前にどこどこに 行ったことがある」と、過去のことを表すならば、当然「過去形」に なります。 注意しないといけないのは、 ・「完了」という言葉にとらわれ過ぎないこと。  例えば、「過去分詞」なんか、実際には、全然「過去」じゃない  じゃありませんか。「分詞」に至っては、原語のparticleなんか  ネイティブの素人さんにとって、訳が解らない言葉で、私など、  苦肉の策だったのかもしれませんが「gerund」を「動名詞」と、  正に「名は体を表す」名訳をした先人が、何でこれ「動形容詞」  と訳さなかったかなぁと思うくらいで、この手の文法用語が、  すべて言葉通りの実体を表していると思い込んでしまうと、  正しい筋道が見えなくなります。  文法書によっては、「完了」「結果」をキッチリ分けて書いてたり  しますが、どちらも、「~した・し終わった⇒結果として、  どういう状態に『ある』」と、大枠ではまったく同じことを表します。 ・日本語にとらわれ過ぎないこと。  「英文法用語」としての「完了」もそうですが、「国文法用語」の  「完了」についても、古文だと、過去の助動詞「き」と、完了の  助動詞「たり」「ぬ」は別々の言葉でしたが、それでも、その  「過去」と「完了」が、英語の「過去」や「完了」に、一対一対応  している、などということはありません(参考にはなりますが)。  まして、現代語では、独立した「過去」の助動詞はなくなり、  完了の「たり」の変化した「た」が、「過去」の助動詞まで  兼ねているのが実情ですから、  日本語でどう書いてあるか、にしか、目が行かなければ、  「過去」や「完了」の使い分けができるはずはありません。  唱歌のタイトル「春が来た」「夏は来ぬ」を英訳せよ、と言われて、  どちらも過去形で訳したりすると最悪。「春が来た」は不明だが、  「夏は来ぬ」は、完了「ぬ」だから、現在完了、とやるのは、かなり  マシだとは言え、まだ、短絡的。歌詞を見れば、春や夏(季節感がやや  旧暦よりなので、実際には晩春~初夏ですが)の情景や来た喜びが表現  されているから、現在完了形で、とやって、初めて満点になります。  別に難しい話をしているのではなく、「彼は弟を紹介してくれた」  という文は、書いてある上っ面からでは、英訳するための情報、  「弟」は誰の弟か、「紹介」は誰にしたのか、が、完全に落ちていて、  普通は常識的に「僕に」「彼の弟を」と、考えて訳して、普通は、  それで十分正解ですが、前の方に書いてあること次第では、  「くれた」と書いてある以上、「僕に」でなくても、せいぜい、  「僕たちに」「僕の身内に」なのは、間違いないにしても、  (小学生の作文だと、そこから心配しないといけないことも)  (幼い頃から別々に育てられた)「僕の弟を」などという可能性も、  レアケースとは否定できませんし、もっとありそうな話としても、  近々に「彼女」が出てきていて、「彼女の弟を」であるかもしれない、  これが、「弟を」でなく「お兄さんを」だったら、小学生の作文とか  でなければ、レアケースの自分の「兄」の可能性は否定できる、  別に裏読みが必要というのでなく、文脈がなければ、本当に伝えたい  ことは何なのか、確定できないし、それを英訳することはできない、  ということで、これは日英逆でも同じです。  という訳で、日本語で「~した」と書いてあれば、過去形、「~して  しまった」や「~したことがある」と書いてあれば、現在完了形、  「~している」と書いてあれば、現在進行形、のように、一律に訳す  としたら、それは、英語が解らないというよりは、日本語の方が  解ってない、ということになってしまいます。  無駄に裏読みして、逆に間違えてしまう、ということもあるので、  やりすぎにならない程度に、実際伝えたいことは何か、をキチンと  把握するようにして、その上で、それにふさわしい英語表現はどれ  かを考えましょう(または逆)、ということです。

usaginochi
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございます。 日本語訳だけで判断するのではなく 状況を思い浮かべる必要があるのですね。 会話なのだから当然のようですが、英語を問題として説いていると、その文章だけに気を取られ 状況を思い描いていなかったように思います。 今回の質問で沢山の事を勉強出来ました。 ありがとうございます。

回答No.4

「日常会話で」とありますが、過去形と現在完了の違いは、日常でも正式でも同じです。 過去形は yesterday, last week など、明確に過去を表す語句がある時に使います。その語句は他の文の中でも構いません。その出来事が過去に起こったということが明確であれば、過去形にします。「明確」というのは、始まりと終わりが明確であるということです。yesterday も last week も、時計で厳密に計ることができます。それを「明確」と説明しています。 現在完了は、文法書では用法の分類がされていますが、一番根本的な概念は「継続」です。過去に始まった出来事が、今でも継続している場合に使います。過去と現在を一つの文で表現します。 I lived in NY ten years ago. 二年前にニューヨークに住んでいました。 I have lived in NY for two years. [since 2010] 二年間 [2010年から] ニューヨークに住んでいます。(まだ住んでいます。) 現在完了のその他の用法も、過去の出来事が現在に影響している時に使います。 過去形は現在との関連性は一切述べられていません。 Tom went to NY. トムはニューヨークへ行った。 (今はどこにいるのか、この文では一切不明。帰って来たかも、まだNYにいるかも、他の所にいるかも…。「分からない」のではなく、「話題にしていない」という意味です。) Tom has gone to NY. トムはニューヨークへ行った。 (今はここにいない。「行った」という過去の出来事が、「今ここにいない」という影響を残しています。つまり、この場合も「継続」と同じく、過去の出来事と現在の状況を一つの文で表現しているのです。)

回答No.3

話しているときのシチュエーションによって現在完了形を使ってもまったく問題ありません。この文章の前後の文によって使い分けが出来ます。 例文を使って簡単に書かせていただくと: All the guests are already at the table. Oh no, did you put the silverware on the table? → たとえば、パーティー客が訪れて、すでに席についており食事が始まりそうな時(今からではナイフやフォークを置くタイミングを逃してしまったような場合) We've got 1 hour to go. Have you put the silverware on the table? If not, can you do that as soon as possible? → まだ準備中で、「ナイフやフォークを置いてくれた?まだだったらセットしてくれる?」という場合 という感じですね。 ちなみに私の英語はイギリス英語ですのでわかりませんが、アメリカ英語では両方の場合にDid you...を使用すると思うので、答えがそういう風になっていたのではないでしょうか? ちなみに、 「あなたは、テーブルの上にナイフやフォークを置いてくれましたか?」を訳して下さい という質問で前後のシチュエーションがわからない場合は過去形、過去完了形どちらでも正解です。

usaginochi
質問者

補足

回答ありがとうございます。 更に教えていただけますか? 上記の例のところですが、「まだだったらセットしてくれる?」を口に出さずに、このような思いがあっ て、「ナイフやフォークを置いてくれた?」と聞く時に現在完了と使っていると考えていいのでしょうか? なので、「ナイフやフォークを置いてくれた?」だけをみると 過去形でも間違えではないし、現在完了でも、間違えではない。 このような考え方でいいでしょうか? よろしくお願いします。

回答No.2

>自分なりの理解は、過去形は昨日の出来事や昨日の事より以前の話をする時に使う。 >現在完了形の完了は今(今日)の出来ごとの終わった事。朝 お昼の会話で、朝食はもう済ませたよ。など。と考えています もしも、こういうふうに(厳格にだと特に)考えているとしたら、間違いです。 ・1秒前だろうが1万年前だろうが、過去は過去、  過去の話をするには、過去形を使います。 ・現在完了は、どれくらい昔かなどとは関係がなく、  過去の行為と、現在の状態を、セットで、  現在の状態の方に重心をおいて、表す表現です。 なので、現在完了は、ストレートに過去を表す言葉と 一緒に使ってはいけない、と、教わるのです。 (普通の過去を表す表現は普通見分けがつきますが、 たった今の意味の、just now, right now, right away などが、過去専用なのは、知らないとちょっと見分けが。 した時点が同じでも、完了形ならjustと一緒に使います。 ついでに言うと、nowやtoday,this ~になると、状況次第で、 つまり、いつでもどのパターンでもOKという訳じゃありませんが、 過去・現在・現在進行形・現在完了形・現在完了進行形・ 未来形、どれとも一緒に使える表現になります) ですから、 >クリスマスパーティの準備をしている時に > 「あなたは、テーブルの上にナイフやフォークを置いてくれましたか?」の表現を >Did you put the silverware on the table? となっていました。 は、まったくおかしくない表現です。 ただし、質問した人が聞きたいことの中心が、 「それで、今、テーブルはちゃんとセットされた状態ですか?」 と、現在の状態側にあれば、現在完了の疑問文にします。 たとえば、母親の「部屋そうじしたの?」「宿題したの?」に、 「したよ」と答えても、例えば「それ昨日の話でしょ、今日のこと 聞いてるの!」とツッコミが入ったりします^^。 それは、母親の関心が、そうじや宿題をした、という過去の事実より、 「今部屋はキレイか」「もうすることはないのか」という現在の状態 に関心がある、つまり、現在完了のノリの質問をしているからです。 これで、完了・結果の現在完了については、大丈夫ですね。 継続などはもっと解りやすく、過去にこうした、ということが、 ストレートに現在までつながっている訳ですし、もっとベッタリ 繋がっている感じを出したいときには、現在完了進行形を使います。 (例えば、3年間英語を勉強している、ときには、普通の現在完了で、 3時間だと、基本、トイレに立つとかのごく短い休みはあっても、 本当にズ~ッとなので、現在完了進行形で、のような使い分けが) 経験も、過去にこうした、ということが、今、その経験がある、 につながっている、または、例えば、生まれて、という過去の ときから、今までに、の中の、どこかの時点でした、ことに 意味があるので、いつしたことか、には、関心の中心はない、 ときに、現在完了で表します。 なので、日本語で、「5年前にタイに行ったことがある」とあれば、 迷わず、過去形で言わないといけません。

usaginochi
質問者

補足

早速の回答ありがとうございます。 現在完了の部分は自分なりに何度も勉強しているのですが、日本語ですと、~したよ。ですべて終わっていて、過去で終わったこと。過去から今と繋がって考える時と違うなど、話し方を変えることがなく、意識して話すことがないので、どうにもピンときませんでした。 質問させください。 母親の「部屋そうじしたの?」「宿題したの?」に、 「したよ」と答えても、例えば「それ昨日の話でしょ、今日のこと 聞いてるの!」とツッコミが入ったりします^^。 それは、母親の関心が、そうじや宿題をした、という過去の事実より、 「今部屋はキレイか」「もうすることはないのか」という現在の状態 に関心がある、つまり、現在完了のノリの質問をしているから。 ということは、1分、1秒でも過去のことだけど、今の状態も合わせて伝えたいと思う時に 現在完了形を使うということでしょうか? 過去として話したいことなのか、過去から現在に完了したと話したいのかによって使い分けるということでしょうか? 変な質問かもしれませんがよろしくお願い致します。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> 私は、現在完了形を使うのではないかと思うのですが  そうお考えになった理由は何でしょうか。  「あなたは、テーブルの上にナイフやフォークを置いてくれましたか?」 という問いは、現在の動作について、それが完了したかどうかを問うているものではありません。過去の動作について問うています。  過去のある時点において、あなたは 「テーブルの上にナイフやフォークを置く」 という行為をしたかどうか、ということを尋ねています。  また、「テーブルの上にナイフやフォークを置く」 という動作は、その1回限りです。その行為をしたのが数秒前であっても、既に 「過去」 のものとなった動作です。

関連するQ&A